Narrations tanimuca

DATES

TITRES

NARRATEURS

TEXTES/AUDIO/VIDEO

2008/02

Mythe des Kámarímajá (ils refusaient de partager leur viande avec une grand-mère et sa tortue)

Ruben TANIMUCA

9 p.

2008/02

2002/02

Mythe des nains (ils construisirent une maloca pour un homme)

Ruben TANIMUCA

Rojelio TANIMUCA

12 p.

41 mn (Esp.)

2008/02

Mythe de Bái (l'Orphelin qui devint tapir)

Ruben TANIMUCA

13 p.

2008/02

Mythe de la fille des poissons blancs

(un homme la prit pour épouse)

Ruben TANIMUCA

20 p.

2003/08

Mythe de l'éléphant (une famille se transforma en éléphants)

Ruben TANIMUCA

10 p.

2003/08

Mythe du Tayra (Martre à tête grise prit une pleurnicheuse devant la porte de ses parents, et en fit son épouse)

Ruben TANIMUCA

22 p.

2002/09

2002/02

2002/02

Mythe du chien (l'homme qui prit pour épouse une chienne)

Ruben TANIMUCA

Rojelio TANIMUCA

Rojelio TANIMUCA

20 p. 18 mn

9 mn 18 mn (Yuc.)

22 mn (Esp.)

2013/11

Mythe de Iyékuri (le dénicheur d'oiseau)

Yonny TANIMUCA

25 p. 18 mn.

2013/11

Mythe de Wajé (le chenapan voyageur) : (a) Le Bousier, (b) L'homme sans anus, (c) Les Loutres

Yonny TANIMUCA

25 p.

2013/10

Mythe du Singe Géant qui dévorait les humains

Eugenio TANIMUCA

28 p. 23 mn

2013/10

Mythe de l'Aigle de l'arbre à écorce et de la Tortue Matamata

Eugenio TANIMUCA

16 p. 12 mn

2020/11

Mythe du Caïman (ses beaux-frères lui font boire une boisson pleine de graviers)

Eugenio TANIMUCA

5 p.

2013/11

2020/12

Mythe des enfants qui se transformèrent en nothocrax

Eugenio TANIMUCA

Álvaro TANIMUCA

16 mn

6 mn (Esp)

2020/12

1) Introduction aux chants du parépou.

2) Extrait du mythe de Kanuma avec l'Anaconda Riabiki.

Eugenio TANIMUCA

13 mn (Esp.) 3 p.

5 mn (Esp.)

2022/04

2020/12

Mythe de Moari (le chamane qui découvrit la danse des pantins dans le monde des poissons) et extraits des chants du parépou

Eugenio TANIMUCA

Álvaro TANIMUCA

14 p. 34 mn

6 mn (Esp)

 

 

 

 


Les enregistrements audio ou vidéo notés (Esp.) sont en espagnol, ceux notés (Yuc.) sont en yucuna. Tous les autres sont en tanimuca.
Signalons que les textes en langue tanimuca présentés dans les pdf sont des versions provisoires encore en cours d'étude. Ces textes sont fournis à titre indicatif, mais l'orthographe en langue tanimuca ne doit pas être considérée comme fiable (surtout en ce qui concerne les accents et les glottales). Les corrections des textes en langue tanimuca seront apportées ultérieurement lorsque tous les récits recueillis sur le terrain auront été transcrits et traduits, après traitement systématique du corpus dans son ensemble.

Liste des abréviations

ABL

ablatif

NP

nom propre

ADVLR

adverbalisateur

PARF

parfait

ALL

allatif

PAS

passé

ASRT

assertif

PAS.IMM

passé immédiat

AUD

évidentiel auditif

PAS.REC

passé récent

BENEF

bénéfactif

PCT

ponctuel

BUT

finalité

POS

possessif

CAUS

causatif

PRES

présent

CIT

citatif

PSBL

possibilité

CNTGN

contingence

RECPR

réciprocité

COND

condition

REV

révolu

CONT

continuité d’action

RPT

évidentiel du rapporté

CONTRA

contre attente

STAT

statif

DVBL

déverbalisateur

SUBJ

subjonctif

EMP

emphatique

SUP

supposition

EP

épenthétique

TERM

terminaison sujet ou objet

FUT

futur

1DIM

classe objet à 1 dimension

HAB

habituel

2DIM

classe objet à 2 dimensions

IMP

impératif

3DIM

classe d’objet à 3 dimensions

IMPF

imparfait

s

singulier

IMPRS

impersonnel

p

pluriel

IMP.IND

impératif indirect

1

première personne

INSTR

instrumental

2

seconde personne

INT

intentionnalité

3

troisième personne

INTER

interrogatif

1p

1ère personne du pluriel, exclusive

LOC

locatif

12

1ère personne du pluriel, inclusive

LOC.SPEC

locatif spécifique

?

inconnu ou marginal

NEG

négation

   


 

 

Eugenio TANIMUCA racontant le mythe du Singe Géant qui dévorait les humains, 10/2013 

 

 Eugenio TANIMUCA racontant le mythe de l'Aigle de l'arbre à écorce et de la Tortue Matamata, 10/2013

Ruben TANIMUCA scultant un siège ruparikũmuã, 08/2002