Conversations yucuna

Date

Lieu

TITRE

N. d'extrait

Contexte

TEXTE

AUDIO

FILM DE REFERENCE

1999/04/03

Maison de Milciades

(La Pedrera, Camaritagua)

Edilberto revient du village

 

Domestique

Th : 767-776*

 

5 mn

 

1999/04/16

Maison de Milciades

Visite d'un ouvrier matapi

 

Visite

Th : 777-799*

48 mn

 

1999/19/01

Maison de Gonzalo Yucuna

(Mirití-Paraná, Jariyé)

Conversation sur les prix de l'alcool et des cigarettes**

 

Visite

Th : 802-804*

   

1999/20/01

Place publique
(Internat du Mirití-Paraná, Jariyé)

Conversation à propos du groupe électrogène**

 

Lieu public

Th : 805*

   

2002/02/05

Maison de Milciades Yucuna
(La Pedrera, Camaritagua)

Conversations chez Milciades

1 - Retour de Milciades

2 - Le manioc

3 - Le petit-fils

4 - Luisa

Domestique

Domestique

Domestique

Visite

2 p.

2 p.

1 p.

2 p.

 

Paroles quotidiennes (51 mn)

Des paroles et des tâches (28 mn)

2002/02/15

Maison de Milciades

Préparation du tabac à inhaler

 

Visite

8 p

 

Paroles quotidiennes (51 mn)

2002/02/19

Forêt (Camaritagua)

Pause dans un abri de forêt

 

Visite

6 p.

 

Des paroles et des tâches (28 mn)

2002/07/12

Maison de Milciades

Préparation nocturne de la coca

 

Visite

 

 

La visite d'Arturo (29 mn)

2002/07/20

Maison de Milciades

Offre d'alcool d'ananas

 

Visite

pdf9 p.

 

La visite d'Arturo (29 mn)

2002/08/02

Maloca de Gregorio Yucuna (Comeyaphu)

Bal de parépou chez Gregorio

1 - Offre de nourriture

2 - Excuses et accusations

Cérémonie dansante

2 p.

3 p.

 

Un bal de parépou (73 mn)

Excuses et accusations (9 mn)

2003/07/29

Maison de Milciades

Visite de Gonzalo

1 - Retour de baignade

2 - Conversation nocturne

3 - Défi chamanique

Visite

2 p.

18 p.

4 p.

 

Retour de baignade (3 mn)

Conversation nocturne (43 mn)

Récit d'un défi chamanique (9 mn)

2003/07/25

Maison de Milciades

et forêt (Camaritagua)

Un abattage pour Milciades

1 - Réception

2 - Départ

3 - Défrichage

4 - Pause

5 - Retour

Travail coopératif

8 p.

2 p.

9 p.

4 p.

2 p.

 

Un abattage pour Milciades (59 mn)

(Version longue 71mn)

2004/10/23

Forêt (Camaritagua)

Un travail coopératif à Camaritagua

 

Travail coopératif

 

 

Un travail coopératif à Camaritagua
(10 mn)

2006/07/20

Maison de Milciades

Enseignement de l'incantation contre les douleurs corporelles

 

Domestique

3 p.

   

2006/07/28

Maison de Milciades

Conversation à propos des chamanes

 

Domestique

5 p.

   

2006/08/25

Maison de Milciades

Visite d'Antonio Yucuna

 

Visite

2 p.

   

2008/02/01

Maloca de Mario Matapi

Une réunion nocturne chez Mario Matapi

 

Assemblée

 

 

Une réunion nocturne chez Mario Matapi (40 mn)

2009/07/14

Maison de Milciades

Une nuit de traitement et de soûlerie

1 - Diagnostic de Milciades

2 - Paroles cérémonielles

Domestique

3 p.

 

Une nuit de traitement et de soûlerie
(8 mn)

2009/08/14

Maison de Mario

Un baptême de sel végétal chez Mario Matapi

 

Domestique

 

 

Un baptême de sel végétal chez Mario (11 mn)

* Dans ma thèse (Fontaine, 2001), certaines consonnes sont notées différemment selon la première orthographe employée par les linguistes : c et qu, au lieu de k ; hu au lieu de w.
** Conversations rapportées.

 

Signalons que les textes en langue yucuna présentés dans les pdf sont des versions provisoires encore en cours d'étude. Ces textes sont fournis à titre indicatif, mais l'orthographe en langue yucuna ne doit pas être considérée comme fiable (surtout en ce qui concerne les accents et les glottales). Les corrections des textes en langue yucuna seront apportées ultérieurement lorsque tous les récits recueillis sur le terrain auront été transcrits et traduits, après traitement systématique du corpus dans son ensemble.