Mi investigación de antropólogo lingüista

Voy regularmente en la Amazonia colombiana desde el año 1997, y me he dedicado a la transcripción, la traducción y el estudio de la literatura oral de los indígenas yucuna y tanimuca. Según el UNESCO, el idioma yucuna esta en peligro y el idioma tanimuca seriamente en peligro. Estos idiomas son diferentes porque pertenecen respectivamente a las familias lingüísticas arawak y tucano, pero muchos de estos indígenas hablan los dos idiomas debido a sus relaciones exógamicas privilegiadas. Sus culturas son muy similares, a pesar de sus diferencias lingüísticas; muchas danzas, prácticas rituales, concepciones del mundo y referencias mitológicas son similares o compartidas.

Este sitio web tiene como objetivo dar a conocer al público los materiales y documentos (corpus de narraciones, conversaciones, cantos, etc.) que he podido elaborar con los Yucuna y Tanimuca para presentar, describir y hacer entender sus lenguas y culturas.

Yo obtuve mi doctorado en antropología en 2001, y una Habilitación en diciembre de 2015 por la Universidad la Sorbona - París 3. Soy Director de Investigaciones en Antropología de esta universidad. Desde 2001, estoy asociado al LACITO (Laboratorio de Lenguas y Civilizaciones a Tradición Oral) del CNRS en París.

He publicado libros y artículos sobre la etnología y etnolingüística de los Yucuna, y hé estudiado bastante la mitología de ellos. Desde 2007, estoy trabajando sobre el chamanismo y las oraciones (conjuros). Estudio también la cultura y el idioma tanimuca desde 2002.

Mi tesis doctoral trató de las reglas de dar e intercambiar que se utilizan implícitamente y explícitamente en todos los géneros de habla (mitología, conversaciones y diálogos ceremoniales) de los Yucuna. A partir de un corpus de transcripciones de actos de habla indígenas recogidos en diferentes situaciones, pude distinguir con precisión las instituciones de los Yucuna (parentesco, chamanismo, maloca multifamiliar y ceremonial) de las instituciones de los Blancos.

Usé la lógica deóntica de Von Wright para formalizar el análisis del sistema social, estudiar sus transformaciones históricas y compararlo con el de otras sociedades o culturas. Ahora estoy estudiando las oraciones y los cantos rituales yucuna, y construyendo unos corpus de mitología y oraciones de los Tanimuca.

Mi CV

Mi página sobre el Sitio web del LACITO del CNRS

Mi página Academia.edu

Mi página Researchgate.net

Mi página Linkedin

Mi página Facebook

Mi página Twitter

Mi canal Youtube

Mi proyecto iNaturalist (para identificar las especies vegetales y animales conocidas por los Yucuna y Tanimuca)

 

Localisación de los indígenas de lengua yucuna y tanimuca

Localisación de los indígenas de lengua yucuna : los Yucuna (o Kamejeya), los Matapí (Jupichiya), los Je'rúriwa, los Jimíke'pi y los Jurumi.

Localisación de los indígenas de lengua tanimuca : los Tanimuca (o Ũ’páirã) y los Letuama (Rétuarã)

Área geográfica de los Yucuna y Tanimuca en Google Maps

 

Maloca de Mario Matapi,

La Pedrera, Camaritagua, 07/2003